Page 102 - MARCELLO FANTONI
P. 102
Biografia Biography
Nato a Firenze il 1 ottobre 1915, Marcello Fantoni Born in Florence on October 1, 1915, Marcello
si iscrisse nel 1927 all’Istituto d’Arte di Porta Romana Fantoni registered at the Institute of Art at Porta Romana
per frequentare il corso della sezione Arte della in 1927 to attend the course The Art of Ceramics, which
Ceramica, allora istituito con la docenza del ceramista at that time was taught by the ceramist Carlo Guerrini,
Carlo Guerrini, direttore artistico della manifattura artistic director of the Cantagalli factory. Other teachers
Cantagalli. Altri maestri che contribuiranno alla sua also contributed to his artistic formation including Libero
formazione artistica saranno Libero Andreotti e Bruno Andreotti and Bruno Innocenti in sculpture and Gianni
Innocenti per la scultura,e Gianni Vagnetti per la figura. Vagnetti in the figure. He graduated in '34 as a 'maestro'
Diplomatosi nel ’34 maestro d’arte, iniziò in proprio of art, and began working as a ceramist. In 1936, after
l’attività di ceramista. Nel 1936, dopo aver lavorato per having worked for a few months as the artistic director of
alcuni mesi come direttore artistico in una fabbrica di a factory in Perugia, he established himself in the stables
Perugia, impianta nelle scuderie di Villa Fabbricotti a of Villa Fabbricotti in Florence and established the
Firenze la manifattura Ceramiche Fantoni, la cui Fantoni Ceramic studio. Its production of serial and
produzione seriale e di pezzi unici riscuoterà notevole unique pieces had remarkable success at the Florentine
successo nel ‘37 alla fiorentina Mostra dell’Artigianato, Arts and Crafts Exhibit in '37, revealing itself in line with
rivelandosi in linea con le più attuali tendenze, tanto the most recent tendencies, so much so that at the
che all’inizio del conflitto la sua produzione aveva beginning of hostilities his production had already
iniziato un notevole riscontro artistico e commerciale received notable artistic and commercial attention in Italy
sia in Italia che all’estero.Dopo gli anni della guerra che and abroad. After the war years, when Fantoni was
involved in the resistance,in '46 he began the creative and
vedono Fantoni coinvolto nella lotta partigiana, nel ‘46
inizia quel fervore creativo e produttivo che permetterà productive fervor that will allow him to enlarge his
company, reaching at the beginning of the next decade
all’azienda di ampliarsi, raggiungendo all’inizio del
the impressive size of over fifty collaborators.Among his
decennio successivo un organico di oltre cinquanta
employees there were many students who, in ceramics
collaboratori. Tra questi, moltissimi gli allievi che, sia
and other fields, would become excellent artisans and
nella ceramica che in altri campi, sono divenuti ottimi
even famous artists. In the following decades, especially
artigiani e anche artisti di fama. Nei decenni successivi,
between '50 and '70,the success of his work continued to
specie tra il ‘50 e il ‘70, si sviluppa ulteriormente il
increase, his unique pieces of sculpture and vascular
successo delle sue opere, in pezzi unici di sculture e
formations, characterized by a design in step with the
forme vascolari, caratterizzate da un design al passo con
contemporary artistic currents, like archaic stylization
le coeve correnti artistiche, quali stilizzazioni arcaiche
inspired by Etruscan models,rendered modern because of
ispirate da modelli etruschi e apuli, restituiti all’attualità
their modern handling of materials,glazes and colors.For
con desinenze modernissime di materie, di smalti e di
this original spirit of modernity, his works entered in
colori. Per tale originale spirito di modernità, le sue
private collections and in the most important museums of
opere sono entrate nelle collezioni private e nei più
the world: in the United States his works can be seen at
importanti musei di tutto il mondo: negli Stati Uniti al
the Metropolitan Museum of Art of New York, the
Metropolitan Museum of Art di New York, al Brooklyn
Brooklyn Museum, the Museum of Fine Art of Boston,
Museum,al Museum of Fine Art di Boston,alla Currier
the Currier Gallery, the Syracuse Museum. In Britain
Gallery, al Syracuse Museum. Nel Regno Unito, al
they are in the Victoria and Albert Museum of London,
Victoria and Albert Museum di Londra, all’Art City the City Art Gallery of Manchester, at Royal Scottish
Gallery di Manchester, al Royal Scottish Museum di Museum of Edinburg. In Japan they are present at the
Edimburg. In Giappone, al Museum of Modern Art di Museum of Modern Art of Tokyo and Kyoto. In Italy
Tokyo e Kyoto. In Italia, al Museo Internazionale della they are represented at the International Museum of
Ceramica di Faenza, al Museo Nazionale del Bargello e Ceramics in Faenza, the National Bargello Museum and
al Gabinetto Disegni e Stampe degli Uffizi. Nella sua at the Gabinetto Disegni e Stampe of the Uffizi. In his
lunga e poliedrica attività, Fantoni ha eseguito opere long and versatile career, Fantoni has completed works
per chiese, palazzi pubblici e privati, per scuole, cinema, for churches, public and private buildings, schools,
teatri,navi,cimentandosi nella scultura sia figurativa che cinemas, theaters and ships cementing himself in both
astratta in ceramica e in vari metalli, qualificandosi figurative and abstract ceramics and various metals, and
anche nel campo della medaglistica. Nel 1970 ha qualifying himself also in the field of medalism. In 1970
fondato presso il suo laboratorio di via Bolognese a he founded the International School of Ceramic Arts at
Firenze,la Scuola Internazionale d’Arte Ceramica,dove his laboratory in via Bolognese in Florence where he
continua a operare e a insegnare. continues to work and teach...
99